Aller au contenu principal
JobPol website banner

A1

Date limite d’inscription
Référence
P 4020 T 19 05
Corps/direction/service
7452 - Cgc - Service Product Office
Lieu de travail
Avenue de la Couronne 145A
1050 Ixelles
Province/Region
Région de Bruxelles-Capitale
Type de contrat
Un contrat de travail à  durée déterminée
Durée
jusqu'au 31-12-2019
Régime de travail
Temps plein (38h/semaine)
Nombre d’emplois vacants
1
Niveau d'études
2 cycles/univ./master
Conditions de diplôme

NIV A : Être porteur d'un diplôme ou d'un certificat a moins équivalent à ceux pris en compte pour le recrutement aux emplois de niveau A dans les Administrations fédérales.

Niveau
A1
Information complémentaire
Ne pas être statutaire dans un emploi du même niveau au sein de la Police Intégrée
Réserve de recrutement
Type d’emploi
Contractuel
Description de la fonction

 

RAISON D’ETRE DE LA FONCTION

Assurer la traduction et la révision de documents d'une langue source vers une langue cible afin de mettre à la disposition des collaborateurs et du management de l'organisation ainsi que des citoyens des documents dans la langue souhaitée et contribuer ainsi au fonctionnement optimal de l'organisation.

DESCRIPTION DE LA FONCTION

En tant que traducteur

Traduire des textes portant sur des sujets divers vers sa langue maternelle

afin de permettre aux collaborateurs et au management de l'organisation, ainsi qu'aux

citoyens de disposer de textes traduits correctement et de manière univoque.

Exemple de tâches :

- traduire des textes en principe vers sa langue maternelle

- rechercher du vocabulaire et toute autre information nécessaire à la traduction

- contacter l'auteur du texte pour des clarifications

- constituer un glossaire (document reprenant l'ensemble de la terminologie propre à l'organisation ou les termes récurrents)

- demander ainsi que donner des avis et conseils aux collègues sur la compréhension d'un texte, l'emploi d'un terme…

- concourir à la constitution d'une base de données standardisée en appliquant les procédures propres à une équipe de traduction

En tant que réviseur

Réviser les textes dans sa langue maternelle qui sont traduits ou rédigés par ses

collègues ou clients afin d’améliorer la qualité des textes traduits sur le plan linguistique et accroître la lisibilité des textes rédigés en faisant appel à une terminologie univoque.

Exemples de tâches

- procéder à un contrôle de qualité des textes orienté sur la terminologie utilisée

- relire les traductions des collègues ou des clients

- donner des avis aux collègues ou aux clients sur le sens d'un texte, sur l'emploi d'un terme

- reformuler des phrases du texte ou des parties du texte

- conseiller le choix de certains mots

- donner l'orthographe correcte d'un mot

En tant que linguiste

Conseiller les collaborateurs au sein de l'organisation sur l'emploi d'une terminologie afin d'uniformiser le vocabulaire utilisé lors des interprétations simultanées et accroître la lisibilité des textes rédigés en faisant appel à une terminologie univoque.

Exemples de tâches

- conseiller le choix de certains mots

- procéder à un contrôle de qualité des textes orientés sur la terminologie utilisée

- demander aux traducteurs et/ou interprètes d'autres organisations la terminologie d'usage

En tant qu'organisateur

Organiser son propre travail en concertation avec ses collègues, selon les moyens

disponibles et dans le respect des priorités afin de garantir la livraison de la traduction dans les délais impartis.

Exemples de tâches

- évaluer la charge de travail en se référant à l'agenda

- évaluer les ressources disponibles et établir une planification

- assurer la traçabilité du travail effectué afin de retrouver aisément les documents existants

- participer à ou piloter des projets en lien avec la traduction

- prospecter et développer des actions/projets/concepts à l'attention des clients de manière proactive

- prendre contact d'initiative avec les clients potentiels pour leur proposer l'utilisation des actions/projets/concepts créatifs et innovants développés dans le domaine d'activité

- adapter sa communication afin d'atteindre les publics plus difficiles à joindre

 

PROFIL SOUHAITE

Connaissances :

• Organisation policière - Niv.:Avancé

• Stratégie et politique - Niv.:UTILISATEUR

• Appui au fonctionnement - Niv.:UTILISATEUR

• Appui aux missions opérationnelles - Niv.:BASE

• Missions de police - Niv.:BASE

Connaissances pratiques :

• Innover - Apporter des idées originales et novatrices qui ne découlent pas de

processus existants. Découvrir des modèles ou des combinaisons originales qui

ne vont pas de soi.

• Organiser - Traduire de façon proactive les lignes directrices en objectifs

concrets et mesurables, élaborer des plans d'action clairs, utiliser les ressources

adéquates et entreprendre les actions nécessaires dans les délais disponibles

(SMART).

• Diriger les personnes - Induire un comportement adapté en donnant des

instructions claires, en effectuant un suivi direct et en ajustant les prestations

en fonction des objectifs et des ressources.

Attitudes attendues :

• Conseiller - Remettre des avis pertinents au sein et en dehors de l'entreprise,

construire une relation de confiance avec autrui basée sur la crédibilité et

l'expertise.

• Adopter une orientation-client - Tenir compte des attentes et besoins des

''clients'' dans la définition et l'exécution des missions et leur offrir un service

personnalisé orienté vers la solution la plus opportune en entretenant des

contacts constructifs.

• Communiquer - Transmettre de manière correcte et structurée des données et

opinions, par écrit ou oralement. Rapporter les données et les incidents de façon

précise.

Atteindre les objectifs - Générer des résultats en assumant la responsabilité

de la qualité des actions entreprises, en identifiant les opportunités et en

prenant des actions ciblées au bon moment et dans les délais impartis.

• S’auto-développer - Planifier et gérer son propre développement en fonction

des possibilités, des intérêts et des ambitions, en remettant en question de

façon critique son propre fonctionnement et en s'enrichissant continuellement

par de nouvelles connaissances et compétences.

Chaque collaborateur s’engage à respecter les directives, procédures et instructions en matière de bien-être et à renseigner les situations et comportements dangereux à son responsable. Il veille également à utiliser les moyens mis à sa disposition en bon père de famille.

 

Notre offre
Un emploi diversifié dans un contexte passionnant caractérisé par de nombreux contacts humains
100% d'intervention de l'employeur dans les coûts des transports publics et 100% des transport en train
La possibilité de suivre des formations gratuitement
32 jours de congé par an
Une assurance hospitalisation gratuite
Présentation corps/direction/service

 

RAISON D’ETRE DE L’ENTITE

La Direction de la communication (CGC) est responsable de la mise en œuvre de la politique de communication (interne et externe) telle que définie par le Commissaire général (CG) et participe à son développement. Elle fournit un appui aux différentes entités de la Police Fédérale. L'objectif est de favoriser une communication transparente, efficace et optimale en interne ainsi que vis-à-vis des partenaires et clients externes, des autorités et de la population. Cette communication univoque concerne la communication réactive et proactive et contribue ainsi à renforcer et à consolider la confiance et l'image de la Police Fédérale (Corporate Branding). La section Traduction/Interprétation qui dépend du service Content est chargé de la traduction et également de la relecture et révision des documents produits par la direction ou à la demande d’autres services de police ou partenaires. Elle met à disposition des clients des outils afin de mieux rédiger (« language policy », règles de rédaction...). Elle peut également intervenir dans l’interprétation de certains évènements ou réunions.

Profil souhaité

 

Connaissances : • Organisation policière - Niv.:Avancé

• Stratégie et politique - Niv.:UTILISATEUR

• Appui au fonctionnement - Niv.:UTILISATEUR

• Appui aux missions opérationnelles - Niv.:BASE

• Missions de police - Niv.:BASE

Connaissances pratiques :

• Innover - Apporter des idées originales et novatrices qui ne découlent pas de processus existants. Découvrir des modèles ou des combinaisons originales qui ne vont pas de soi.

• Organiser - Traduire de façon proactive les lignes directrices en objectifs concrets et mesurables, élaborer des plans d'action clairs, utiliser les ressources adéquates et entreprendre les actions nécessaires dans les délais disponibles (SMART).

• Diriger les personnes - Induire un comportement adapté en donnant des instructions claires, en effectuant un suivi direct et en ajustant les prestations en fonction des objectifs et des ressources.

Attitudes attendues :

• Conseiller - Remettre des avis pertinents au sein et en dehors de l'entreprise, construire une relation de confiance avec autrui basée sur la crédibilité et l'expertise.

• Adopter une orientation-client - Tenir compte des attentes et besoins des ''clients'' dans la définition et l'exécution des missions et leur offrir un service personnalisé orienté vers la solution la plus opportune en entretenant des contacts constructifs.

• Communiquer - Transmettre de manière correcte et structurée des données et

opinions, par écrit ou oralement. Rapporter les données et les incidents de façon

précise.

Atteindre les objectifs - Générer des résultats en assumant la responsabilité

de la qualité des actions entreprises, en identifiant les opportunités et en

prenant des actions ciblées au bon moment et dans les délais impartis.

• S’auto-développer - Planifier et gérer son propre développement en fonction

des possibilités, des intérêts et des ambitions, en remettant en question de

façon critique son propre fonctionnement et en s'enrichissant continuellement

par de nouvelles connaissances et compétences.

Chaque collaborateur s’engage à respecter les directives, procédures et instructions en matière de bien-être et à renseigner les situations et comportements dangereux à son responsable. Il veille également à utiliser les moyens mis à sa disposition en bon père de famille.

 

Modalités de sélection dans l'unité

Réserve de recrutement: 24 mois

Etape 1 : Test écrit pour tester les compétences en traduction (possibilité d’utiliser un dictionnaire personnel)

Etape 2 : Commission de sélection devant un jury

Veuillez trouvez ci-joint la description officielle

Informations

Nom
DE KNOP
Prénom
Carole
Fonction
Chef de section
Email
cgc@police.belgium.eu
Téléphone
02/642.79.88
Corps/direction/service
CGC/Direction de la Communication/Content
Date limite d’inscription
Référence
P 4016 F 19 05
Corps/direction/service
7339 - Police Judiciaire Federale Arr Jud Mons
Lieu de travail
Avenue Melina Mercouri B6/7/8
7000 Mons
Province/Region
Hainaut
Type de contrat
Un contrat de travail à  durée déterminée
Durée
CDD JUSQU'AU 31 DECEMBRE 2019
Régime de travail
Temps plein (38h/semaine)
Nombre d’emplois vacants
1
Niveau d'études
2 cycles/univ./master
Conditions de diplôme

Être porteur d'un diplôme ou d'un certificat au moins équivalent à ceux pris en compte pour le recrutement aux emplois de niveau A dans les Administrations fédérales.

Niveau
A1
Information complémentaire
Ne pas être statutaire dans un emploi du même niveau au sein de la Police Intégrée
Réserve de recrutement
Type d’emploi
Contractuel
Description de la fonction

Le conseiller :
• Fait des recherches juridiques (lois, textes réglementaires, arrêtés royaux, circulaire, …)
• Prend connaissance des modifications législatives et des nouvelles directives pour les thématiques traitées par une Police judiciaire Fédérale.
• Analyse ces nouveautés législatives et en dégage les impacts sur le travail judiciaire et les activités d’enquête
• Rédige des résumés/avis clairs par thématique à destination des membres du personnel
• Vulgarise et illustre ces nouveautés/modifications législatives lors de sessions d’information à destination des membres du personnel

Notre offre
Un emploi diversifié dans un contexte passionnant caractérisé par de nombreux contacts humains
100% d'intervention de l'employeur dans les coûts des transports publics et 100% des transport en train
La possibilité de suivre des formations gratuitement
32 jours de congé par an
Une assurance hospitalisation gratuite
Le salaire de départ est fixé à l'échelle barémique (€0.00 minimum au coefficient d'indexation actuel)
Présentation corps/direction/service

La Police judiciaire fédérale exerce, sur l’ensemble du territoire belge, des missions de police judiciaire (identification et recherche des auteurs d’infractions pénales) spécialisées vers la criminalité supra locale (et internationale), organisée et déstabilisant la société, et vers les délits qui requièrent une approche spécialisée.
Elle a pour but la détection des phénomènes criminels et émergents, leur signalisation à temps aux autorités compétentes, la contribution à une diminution du risque potentiel que des faits criminels soient commis, l’exécution d’enquêtes judiciaires ou de recherche et l’approche des organisations criminelles. Elle apporte aussi un appui spécialisé à la police locale en mettant à disposition son expertise judiciaire et ses moyens spécialisés.

La Direction judiciaire déconcentrée (PJF) mène les enquêtes judiciaires proactives ou réactives sous la direction du parquet ou d’un juge d’instruction. Elle apporte aussi un appui spécialisé aux partenaires internes et externes à la police, principalement dans les domaines de la criminalité ICT, de la police technique et scientifique, du recours aux indicateurs, de l’analyse criminelle et des méthodes et techniques particulières de recherche.

Compétence/Conditions de diplôme spécifiques

Master en droit

Profil souhaité

Capacité à
o Synthétiser des textes législatifs souvent complexes
o Rédiger des résumés, avis dans des termes compréhensibles par tous (juriste et non juriste)
o Illustrer les nouveautés/changement

Connaissances et expériences spécifiques :
o Posséder un diplôme à orientation juridique. Une connaissance approfondie dans le domaine économique et financier est plus.
o Compétence de base avec les outils de la suite Microsoft Office 365

Aptitudes générales :
o Savoir s’intégrer rapidement au sein d’une équipe et comprendre la culture d’entreprise pour se conformer à ses standards
o Comprendre, analyser les problèmes et dégager des solutions rapidement
o Développer une approche pragmatique des problèmes
o Pouvoir travailler de façon autonome

Modalités de sélection dans l'unité

Commission de sélection
Réserve de récrutement: 24 mois

Informations

Nom
DOCHAIN
Prénom
DIDIER
Fonction
COMMISSAIRE DIVISIONNAIRE
Email
didier.dochain@police.belgium.eu
Téléphone
065/341723
Corps/direction/service
PJF MONS